Coling 2000 Programme

with Session chairs

click here to download MS Word, 73 KB
click here to print HTML version incl. room numbers

 

 Sunday, 30 July 2000

 


REGISTRATION / RECEPTION at Stadtgalerie Saarbrücken

St.Johanner Markt 24
66111 Saarbrücken
Tel:*49 681 936 83-21/27
Fax:*49 681 936 83-33
Internet: www.stadtgalerie.de
with the possibility to visit Galerie Exhibition


 

 Monday, 31 July 2000

8:30 h Registration
10:00 h Opening Session
10:30 h

Invited Talk
The Hedgehog and the Fox: Language Technology and the Knowledge of Language
[more]

Fernando Pereiera

11:30 h BREAK

11:45 h

Project Notes

Project Notes

Project Notes

Project Notes

Project Notes

Note: Acquisition of a
Language Computational
Model for NLP

Svetlana Sheremetyeva, Sergei Nirenburg

Note: Integrating Compositional
Semantics into a Verb
Lexicon

Hoa Trang Dang, Karin Kipper, Martha Palmer

Note: Robust Semantic
Construction


Michael Schiehlen

Note: A Bootstrapping Method
for Extracting Bilingual
Text Pairs

Hiroshi Masuichi, Raymond Flournoy,
Stefan Kaufmann, Stanley Peters

12:30 h LUNCH
  Morphology Machine Learning Tokenization Semantics

14:00 h

Regular Papers

A Word-grammar based
Morphological Analyzer for
Agglutinative Languages





I. Aduriz, E. Agirre, I. Aldezabal, I. Alegria,
X. Arregi, J. M. Arriola, X. Artola, K. Gojenola,
A. Maritxalar, K. Sarasola, M. Urkia

Explaining Away Ambiguity:
Learning Verb Selectional
Preference with Bayesian
Networks




Massimiliano Ciaramita, Mark Johnson

Kana-Kanji Conversion System with Input Support Based on Prediction





Yumi Ichimura, Yoshimi Saito,
Kazuhiro Kimura, Hideki Hirakawa

On UNL as the Future "html of
the Linguistic Content" and the
Reuse of Existing NLP
Components in UNL-related
Applications with the Example
of a UNL-French Deconverter

Gilles Sérasset, Christian Boitet

Statistical Morphological
Disambiguation for
Agglutinative Languages


Dilek Z. Hakkani-Tür, Kemal Oflazer,
Gökhan Tür

Clustering Verbs
Semantically According to
their Alternation Behaviour


Sabine Schulte im Walde

An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window


SungYoung Jung,SungLim Hong,
Eunok Paek

Boosting Variant
Recognition with Light
Semantics


Cécile Fabre, Christian Jacquemin

Morphological Rule
Induction for Terminology
Acquisition




Béatrice Daille

Learning Word Clusters
from Data Types





Paolo Allegrini,
Simonetta Montemagni, Vito Pirrelli

Representation and Recognition Method for Multi-Word Translation Units in a Korean-to-Japanese MT System

Kyonghi Moon, Jong-Hyeok Lee

Creating a Universal Networking Language Module within an Advanced NLP System

Igor Boguslavsky, Nadezhda Frid,
Leonid Iomdin, Leonid Kreidlin, Irina Sagalova,
Victor Sizov

15:40 h BREAK
  Machine Translation Machine Learning Dialog & Discourse  

16:00 h

Regular Papers

Word Re-ordering and DP-
based Search in Statistical
Machine Translation



Christoph Tillmann, Hermann Ney

Extracting semantic clusters
from the alignment of
definitions



Gerardo Sierra, John McNaught

Extending a Formal and
Computational Model of
Rhetorical Structure Theory
with Intentional Structures ŕ la
Grosz and Sidner

Daniel Marcu

XML and Multilingual Document Authoring: Convergent Trends



Marc Dymetman, Veronika Lux, Aarne Ranta

Chart-Based Transfer Rule Application in Machine Translation


Adam Meyers,
Michiko Kosaka, Ralph Grishman

Automatic Extraction of
Semantic Relations from
Specialized Corpora


Aristomenis Thanopoulos,
Nikos Fakotakis, George Kokkinakis

An Empirical Investigation of the Relation between Discourse Structure and Co-Reference



Dan Cristea, Nancy Ide, Daniel Marcu,
Valentin Tablan

You'll Take the High Road and I'll Take the Low Road: Using a Third Language to Improve Bilingual Word Alignment

Lars Borin

The Effects of Word Order
and Segmentation on
Translation Retrieval
Performance

Timothy Baldwin, Hozumi Tanaka

Automatic Semantic
Sequence Extraction from
Unrestricted Non-Tagged
Texts

Shiho Nobesawa,
Hiroaki Saito, Masakazu Nakanishi

Pronominalization
Revisited



Renate Henschel,
Hua Cheng, Massimo Poesio

Hybrid Neuro and Rule-Based Part of Speech Taggers



Qing Ma, Masaki Murata, Kiyotaka Uchimoto,
Hitoshi Isahara

17:40 h END
 
 

 Tuesday, 1 August 2000

  Machine Learning Summarization Parsing Dialog & Discourse

9:00 h

Regular Papers

Automatic Semantic
Classification for Chinese
Unknown Compound Nouns



Keh-jiann Chen, Chao-jan Chen

DiaSumm: Flexible
Summarization of
Spontaneous Dialogues in
Unrestricted Domains


Klaus Zechner, Alex Waibel

Parsing Schemata for
Grammars with Variable
Number and Order of
Constituents


Karl-Michael Schneider

Text Genre Detection
Using Common Word
Frequencies


Efstathios Stamatatos,
Nikos Fakotakis, George Kokkinakis

Experiments in Automated
Lexicon Building for Text
Searching



Barry Schiffman, Kathleen R McKeown

A Multilingual
News
Summarizer



Hsin-Hsi Chen, Chuan-Jie Lin

A class-based probabilistic
approach to structural
disambiguation



Stephen Clark, David Weir

Making Sense of
Reference to the
Unfamiliar



Helen Seville, Allan Ramsay

Named Entity Chunking
Techniques in Supervised
learning for Japanese
Named Entity Recognition

Manabu Sassano, Takehito Utsuro

Multi-Topic Multi-Document
Summarization



Masao Utiyama, Kôiti Hasida

The use of instrumentation
in grammar engineering





Norbert Bröker

Automatic Optimization of
Dialogue Management


Diane J. Litman, Michael S. Kearns,
Satinder Singh, Marilyn A. Walker

10:40 h  BREAK
  Machine Learning Summarization Tokenization Generation

11:00 h

Regular Papers

Applying System
Combination to Base Noun
Phrase Identification

Erik F. Tjong Kim Sang,
Walter Daelemans, Hervé Déjean,
Rob Koeling, Yuval Krymolowski,
Vasin Punyakanok, Dan Roth

Toward the "At-a-glance"
Summary:
Phrase-representation
Summarization Method

Yoshihiro Ueda, Mamiko Oka,
Takahiro Koyama, Tadanobu Miyauchi

Identifying Temporal
Expression and its Syntactic
Role Using FST and Lexical
Data from Corpus

Juntae Yoon,Yoonkwan Kim,
Mansuk Song

Multilinguality in a Text
Generation System for
Three Slavic Languages


Geert-Jan Kruijff, Elke Teich, John Bateman,
Ivana Kruijff-Korbayová, Hana Skoumalová,
Serge Sharoff, Lena Sokolova, Tony Hartley,
Kamenka Staykova, Jirí Hana

Word Order Acquisition
from Corpora

Kiyotaka Uchimoto, Masaki Murata,
Qing Ma, Satoshi Sekine, Hitoshi Isahara

The effects of analysing
cohesion on document
summarization


Branimir K. Boguraev, Mary S. Neff

A Fomalism for Universal
Segmentation of Text


Julien Quint

Exploiting a Probabilistic
Hierarchical Model for
Generation


Srinivas Bangalore, Owen Rambow

Automatic Extraction of
Subcategorization Frames
for Czech

Anoop Sarkar, Daniel Zeman

The Automated Acquisition
of Topic Signatures for Text
Summarization

Chin-Yew Lin, Eduard Hovy

Robust Segmentation of
Japanese Text into a Lattice for
Parsing

Gary Kacmarcik,
Chris Brockett, Hisami Suzuki

Re-using an ontology to
generate numeral
classifiers

Francis Bond, Kyonghee Paik

12:40 h LUNCH

14:00 h

Project Notes

Note: Incorporating Metaphonemes
in a Multilingual Lexicon


Carole Tiberius, Lynne Cahill



Note: Perception, Concepts and
Language: RoAD and IPaGe



Matthias Rehm, Karl Ulrich Goecke

Note: A Model of Competence
for Corpus-Based Machine
Translation


Michael Carl

Demo: Querying Temporal
Databases Using Controlled
Natural Language


Rani Nelken, Nissim Francez

Note: Comparing Two Trainable Grammatical Relations Finders




Alexander Yeh
Note: Language identification in unknown signals





John Elliott, Eric Atwell, Bill Whyte
Note: Chinese Generation in a Spoken Dialogue Translation System




Hua Wu, Taiyi Huang, Chengqing Zong, Bo Xu

Demo: Design and Evaluation
of Grammar Checkers in
Multiple Languages




Antje Helfrich, Bradley Music
Note: Japanese Named Entity Extraction Evaluation - Analysis of Results -

Satoshi Sekine, Yoshio Eriguchi
Note: Processing Self Corrections in
a speech to speech system

Jörg Spilker, Martin Klarner, Günther Görz

Note: WebDIPLOMAT: A Web-
Based Interactive Machine
Translation System

Christopher Hogan, Robert Frederking
Demo: KCAT: A Korean Corpus Annotating Tool Minimizing Human Intervention

Won-Ho Ryu, Jin-Dong Kim, Hae-Chang Rim, Heui-Seok Lim
Note: Producing More eadable
Extracts by Revising Them



Hidetsugu Nanba, Manabu Okumura
Note: Jurilinguistic Engineering in Cantonese Chinese: An N-
gram- based Speech to Text
Transcription System

Benjamin K. T'sou, K. K. Sin,
Samuel W. K. Chan, Tom B. Y. Lai, C. Lun,
K. T. Ko, Gary K. K. Chan,
Lawrence Y. L. Cheung
Note: An Integrated Architecture for
Example-Based Machine
Translation

Alexander Franz, Keiko Horiguchi, Lei Duan,
Doris Ecker, Eugene Koontz, Kazami Uchida
Demo: A Description Language for Syntactically Annotated
Corpora Demo


Esther König, Wolfgang Lezius
15:40 h BREAK
  Machine Translation Parsing Formalism Panel

16:00 h

Regular Papers

Automated Generalization
of Translation Examples


Ralf D. Brown

Aspects of Pattern-matching
in Data-Oriented Parsing


Guy De Pauw

An ontology of
systematic relations for a
shared grammar of Slavic


Tania Avgustinova, Hans Uszkoreit

International Cooperation in Computational Linguistics [more]


Antonio Zampolli

Finding Structural
Correspondences from
Bilingual Parsed Corpus for
Corpus-based Translation

Hideo Watanabe,
Sadao Kurohashi, Eiji Aramaki

A Hybrid Japanese Parser
with Hand-crafted Grammar
and Statistics


Hiroshi Kanayama, Kentaro Torisawa,
Yutaka Mitsuishi, Jun-ichi Tsujii

Selectional Restrictions
in HPSG



Ion Androutsopoulos, Robert Dale

 

Learning to Select a
Good Translation


Dan Tidhar, Uwe Küssner

An Empirical Evaluation
of LFG-DOP


Rens Bod

Formal Syntax and
Semantics of Case Stacking
Languages

Christian Ebert, Marcus Kracht

 
17:40 h END
         
 

 Wednesday, 2 August 2000

 

 

All-day excursion to Strasbourg

 

 

Thursday, 3 August 2000

  Machine Learning Speech Multi-topic Sessions Parsing

9:00 h

Regular Papers

ABL: Alignment-Based
Learning




Menno van Zaanen

Flexible Mixed-Initiative
Dialogue Management using
Concept-Level Confidence
Measures of Speech
Recognizer Output

Kazunori Komatani, Tatsuya Kawahara

Using a broad-coverage
parser for word-breaking
in Japanese





Hisami Suzuki, Chris Brockett,
Gary Kacmarcik

Chart Parsing and
Constraint
Programming





Frank Morawietz

Automatic Lexical Acquisition
Based on Statistical
Distributions


Suzanne Stevenson, Paola Merlo

Combination of n-grams and
stochastic context-free
grammars for language
modeling

José-Miguel Benedí, Joan-Andreu Sánchez

A Formal Semantics for
Generating and Editing Plurals



Paul Piwek

Informed Parsing for Coordination with Combinatory Categorial Grammar


Jong C. Park, Hyung Joon Cho

Automatic Acquisition of
Domain Knowledge for
Information Extraction


Roman Yangarber, Ralph Grishman,
Pasi Tapanainen, Silja Huttunen

A Dynamic Language Model
Based on Individual Word
Domains



Elvira I. Sicilia-Garcia, Ji Ming, F.J. Smith

English-to-Korean Transliteration using Multiple Unbounded Overlapping Phoneme Chunks


In-Ho Kang, GilChang Kim

Compact non-left-recursive
grammars using the selective
left-corner transform
and factoring


Mark Johnson, Brian Roark

  BREAK
  Machine Learning Metonomy and Disambiguation Information Extraction Multi-topic Sessions

11:00 h

Regular Papers

Theory Refinement and
Natural Language Learning



Hervé Déjean

A Statistical Approach to the
Processing of Metonymy


Masao Utiyama,
Masaki Murata, Hitoshi Isahara

A Method of Measuring Term
Representativeness - Baseline
Method Using Co- occurrence
Distribution -

Toru Hisamitsu,
Yoshiki Niwa, Jun-ichi Tsujii

Deletions and their
reconstruction in
tectogrammatical syntactic
tagging of very large corpora


Eva Hajicová, Markéta Ceplová

Automatic Corpus-Based Thai
Word Extraction with the C4.5
Learning Algorithm


Virach Sornlertlamvanich, Tanapong Potipiti,
Thatsanee Charoenporn

A Client/Server Architecture
for Word Sense
Disambiguation


Caroline Brun

Learning Semantic-Level Information Extraction Rules by Type-Oriented ILP


Yutaka Sasaki,Yoshihiro Matsuo

Directional constraint Evaluation in
Optimality Theory



Jason Eisner

A Rule Induction Approach to
Modeling Regional
Pronunciation Variation

Véronique Hoste,
Steven Gillis, Walter Daelemans

Word Sense Disambiguation of
Adjectives Using Probabilistic
Networks

Gerald Chao, Michael G. Dyer

Extracting the Names of Genes
and Gene Products with a
Hidden Markov Model

Nigel Collier,
Chikashi Nobata, Jun-ichi Tsujii

Granularity Effects in
Tense Translation


Michael Schiehlen

12:40 h LUNCH

14:00 h

Project Notes

Note: An HPSG-to-CFG
Approximation of Japanese



Bernd Kiefer, Hans-Ulrich Krieger,
Melanie Siegel

 

Note: The week at a glance - cross- language cross
document information
extraction and translation

Jim Cowie, Yevgeny Ludovik, Sergei
Nirenburg, Hugo Molina-Salgado

Demo: Structural disambiguation of
morpho-syntactic categorial
parsing for Korean Demo


Jeongwon Cha, Geunbae Lee

Demo: XMLTrans: a Java-based
XML Transformation Language
for Structured Data Demo


Derek Walker, Dominique Petitpierre,
Susan Armstrong

Note: Dependency Treebank
for Russian: Concept, Tools,
Types of Information

Igor Boguslavsky, Svetlana Grigorieva,
Nikolai Grigoriev, Leonid Kreidlin,
Nadezhda Frid

Note: Construction of a Hierarchical Translation
Memory



Stephan Vogel, Hermann Ney

Note: An Experiment on
Incremental Analysis Using
Robust Parsing Techniques



Kilian Foth, Wolfgang Menzel,
Horia F. Pop, Ingo Schröder

Demo: Rapid Development of
Translation Tools: Application
to Persian and Turkish



Jan W. Amtrup, Karine Megerdoomian,
Rémi Zajac

Note: Authoring Multimedia Documents Using WYSIWYM Editing

Kees van Deemter, Richard Power

 

Note: A Comparison of Alignment
Models for Statistical Machine
Translation


Franz Josef Och, Hermann Ney

Note: Improving SMT
quality with
morphosyntactic Analysis



Sonja Nießen, Hermann Ney

Demo: Decision-Tree based Error Correction for Statistical
Phrase Break Prediction in
Korean


Byeongchang Kim, Geunbae Lee

Note: Binding Constraints as Instructions of Binding Machines

António Branco

Note: MT and Topic-Based
Techniques to Enhance Speech
Recognition Systems for
Professional Translators


Yevgeny Ludovik, Ron Zacharski




Note: Context-free grammar
rewriting and the transfer of
packed linguistic
representations


Marc Dymetman, Frédéric Tendeau

Identifying Terms by their family and friends



Diana Maynard

15:40 h BREAK
  Parsing Generation Multi-topic Sessions Panel

16:00 h

Regular Papers

Probabilistic Parsing and
Psychological Plausibility




Thorsten Brants, Matthew Crocker

An Empirical Method for Identifying and Translating Technical Terminology


Sayori Shimohata

Hypertags




Alexandra Kinyon

Current Issues and Future
Direction in Knowledge
Management and Translation
Technologies [more]

Antonio Sanfilippo

Backward Beam Search
Algorithm for Dependency
Analysis of Japanese


Satoshi Sekine, Kiyotaka Uchimoto,
Hitoshi Isahara

Generation, Lambek Calculus,
Montague's Semantics and
Semantic Proof Nets


Sylvain Pogodalla

More accurate tests for the
statistical significance of result
differences


Alexander Yeh

 

Japanese Dependecy Analysis
Using a Deterministic Finite State Transducer


Satoshi Sekine

LFG Generation Produces
Context-Free Languages




Ronald M.
Kaplan,
Jürgen Wedekind

Lexicalized Tree Automata-based Grammars for Translating Conversational Texts

Kiyoshi Yamabana, Shinichi Ando,
Kiyomi Mimura

 
17:40 h END
19:30 h CONFERENCE BANQUET
 
 

Friday, 4 August 2000

  Corpus Linguistics Machine Translation Tagging Semantics

9:00 h

Regular Papers

A Statistical Theory of
Dependency Syntax




Christer Samuelsson

Multi-level Similar Segment
Matching Algorithm for
Translation Memories and Example-Based Machine
Translation

Emmanuel Planas, Osamu Furuse

Automatic Refinement of a
POS Tagger Using a Reliable
Parser and Plain Text Corpora


Hideki Hirakawa,
Kenji Ono, Yumiko Yoshimura

On Underspecified Processing
of Dynamic Semantics




Alexander Koller, Joachim Niehren

Estimation of Stochastic
Attribute-Value Grammars
using an Informative Sample




Miles Osborn
e

Using a Probabilistic Class-
Based Lexicon for Lexical
Ambiguity Resolution


Detlef Prescher,
Stefan Riezler, Mats Rooth

Tagging of very large corpora:
Topic-Focus Articulation





Eva Buránová, Eva Hajicová, Petr Sgall

An Integrated Model of
Semantic and Conceptual
Interpretation from
Dependency Structures

Udo Hahn, Martin Romacker

Acquisition of Phrase-level
Bilingual Correspondence
using Dependency Structure

Kaoru Yamamoto, Yuji Matsumoto

Data-Oriented Translation



Arjen Poutsma

Extended Models and Tools for
High-performance Part-of-speech Tagger

Masayuki Asahara, Yuji Matsumotó

Effects of Adjective Orientation
and Gradability on Sentence
Subjectivity

Vasileios Hatzivassiloglou, Janyce M. Wiebe

10:40 h  BREAK
  Corpus Linguistics Multimodal Systems Information Extraction Parsing

11:00 h

Regular Papers

Empirical Estimates of
Adaptation: The chance of
Two Noriegas is Closer
to p/2 than p²

Kenneth W. Church

Taking Account of the User's
View in 3D Multimodal
Instruction Dialogue

Yukiko I. Nakano,
Kenji Imamura, Hisashi Ohara

Mining Tables from Large
Scale HTML Texts


Hsin-Hsi Chen,
Shih-Chung Tsai, Jin-He Tsai

Parsing with the Shortest
Derivation



Rens Bod

Corpus-Based Development
and Evaluation of a System for
Processing Definite
Descriptions

Renata Vieira, Massimo Poesio

Deixis and Conjunction in
Multimodal Systems



Michael Johnston

Corpus-dependent Association
Thesauri for Information
Retrieval


Hiroyuki Kaji, Yasutsugu Morimoto,
Toshiko Aizono, Noriyuki Yamasaki

Robust German Noun Chunking
With a Probabilistic Context-
Free Grammar


Helmut Schmid,
Sabine Schulte im Walde

Automatic Thesaurus
Generation through Multiple
Filtering

Kyo Kageura, Keita Tsuji, Akiko N. Aizawa

Finite-state Multimodal Parsing
and Understanding


Michael Johnston, Srinivas Bangalore

Experiments with Open-
Domain Textual Question
Answering

Sanda M. Harabagiu,
Marius A. Pasca, Steven J. Maiorano

Committee-based Decision
Making in Probabilistic Partial
Parsing

Takashi Inui, Kentaro Inui

12:40 h LUNCH
14:00 h

Language Processing in the Human Brain

Angela Friederici, Max Planck Institute of Cognitive Neuroscience, Leipzig

15:00 h BREAK
15:20 h

Closing session

 

16:30 h END